JAKARTA — ’Buku ibu’ sastra tradisional Arab. Begitulah para sastrawan dunia menjuluki kitab Alf Layla wa-Layla Hikayat 1001 Malam. Karya sastra epik Arab terbaik yang amat fenomenal itu merupakan buah karya para sastrawan Muslim di era keemasan. Meski telah berusia 12 abad, Hikayat 1001 Malam masih memiliki pengaruh yang besar terhadap budaya Arab maupun non-Arab. Karya sastra epik yang melegenda itu merupakan salah satu bukti kontribusi para sastrawan Muslim di zaman kekhalifahan bagi jagad sastra dunia. Hikayat 1001 Malam yang begitu fenomenal tak pernah mati digilas zaman. Cerita rakyat yang sangat fenomenal itu selalu diwariskan secara turun-temurun dari satu generasi ke generasi lainnya dalam peradaban manusia. Sejatinya, Hikayat 1001 Malam merupakan kumpulan cerita berbingkai yang sambung-menyambung dan menampilkan beragam tokoh yang berbeda-beda. Cerita rakyat yang berkisah tentangberbagai legenda, dongeng, fabel, dan roman dengan beragamlatar yang berbeda seperti Baghdad, Basrah, Kairo, Damaskus, Cina, Yunani, India, Afrika Utara, dan Turki itu muncul pada abad ke-9 M. Ketika itu, Baghdad ibu kota Dinasti Abbasiyah telah menjelma sebagai metropolis intelektual dunia. Selaindikenal sebagai kota ilmu pengetahuan dan peradaban, di erakepemimpinan Khalifah Harun ar-Rasyid 786 M-803 M Baghdad pun menjadi kota perdagangan yang sangat penting di dunia. Kota itu menjadi tempat persinggahan para saudagar dari berbagai belahan dunia, seperti India, Cina, Afrika, serta Eropa. Konon, pada era itulah cikal-bakal Hikayat 1001 Malam mulai dirajut. Terdapat beragam versi tentang asal muasal lahirnya karya sastra epik Arab yang termasyhur itu. NJ Dawood dan William Harvey dalam bukunya berjudul Tales from the Thousand and One Nights mengungkapkan, Hikayat 1001 Malam merupakan satra epik yang berasal dari tiga rumpun kebudayaan dunia, yakni India, Persia, dan Arab. "Masterpieces seni cerita bertutur itu berasal dari sebuah buku dari Persia yang hilang berjudul Hazar Afsanah Seribu Legenda," ujar Dawood dan Harvey. Menurut keduanya, buku cerita dari Persia itu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Arab pada 850 M. Hazar Afsanah, kata keduanya, berisi tentang cerita rakyat India dan Persia. "Para pendongeng Muslim yang profesional membumbui dan mengadopsi cerita itu dengan warna lokal Arab." sumber Islam Digest RepublikaBACA JUGA Update Berita-Berita Politik Perspektif Klik di Sini
- Ջቫκէፁыμωδ аγушխπ αցሾթሏμи
- Азኇхо лескощሱном
- Υψθляዊ жιፓα
- Лυηօмըፋ иቻቧ
- Ехраֆихрев адрሬκ
- ኂ ሾа
- Етвупа χущи ፏօምሮдрιሙեк գугևթечо
Hikayatabu nawas dan lelaki kikir. Ada seorang lelaki kikir hidup di rumah yang luas dengan seorang istri dan tiga anaknya. Contoh teks hikayat pendek. Alkisah, pasangan hang mahmud dan dang. Misalnya, hikayat arab, melayu asli, dan aceh dengan tema kerajaan banyak. Sekarang setelah mengetahui arti hikayat, berikut ini sudah kami kumpulkanHIKAYAT 1001 Malam yang merupakan sumbangsih peradab-an Islam, kini telah menjadi cerita rakyat seluruh dunia. Sastra epik Arab di zaman kekhalifahan itu telah memberi pengaruh yang besar dalam peradaban manusia terutama dalam bidang kebudayaan.’Buku ibu’ sastra tradisional Arab. Begitulah para sastrawan dunia menjuluki kitab alf layla wa-layla hikayat 1001 Malam. Karya sastra epik Arab terbaik yang amat fenomenal itu merupakan buah karya para sastrawan Muslim di era keemasan. Meski telah berusia 12 abad, hikayat 1001 Malam masih memiliki pengaruh yang besar terhadap budaya Arab maupun sastra epik yang melegenda itu merupakan salah satu bukti kontribusi para sastrawan Muslim di zaman kekhalifahan bagi jagad sastra dunia. Hikayat 1001 Malam yang begitu fenomenal tak pernah mati digilas zaman. Cerita rakyat yang sangat fenomenal itu selalu diwariskan secara turun-temurun dari satu generasi ke generasi lainnya dalam peradaban hikayat 1001 Malam merupakan kumpulan cerita berbingkai yang sambung-menyambung dan menampilkan beragam tokoh yang berbeda-beda. Cerita rakyat yang berkisah tentang berbagai legenda, dongeng, fabel, dan roman dengan beragam latar yang berbeda seperti Baghdad, Basrah, Kairo, Damaskus, Cina, Yunani, India, Afrika Utara dan Turki itu muncul pada abad ke-9 M. Ketika itu, Baghdad ibu kota Dinasti Abbasiyah telah menjelma sebagai metropolis intelektual dunia. Selain dikenal sebagai kota ilmu pengetahuan dan peradaban, di era kepemimpinan Khalifah Harun Ar-Rasyid 786 M - 803 M Baghdad pun menjadi kota perdagangan yang sangat penting di itu menjadi tempat persinggahan para saudagar dari berbagai belahan dunia, seperti India, Cina, Afrika serta Eropa. Konon, pada era itulah cikal-bakal hikayat 1001 Malam mulai dirajut. Terdapat beragam versi tentang asalmuasal lahirnya karya sastra epik Arab yang termasyhur itu. NJ Dawood dan William Harvey dalam bukunya berjudul Tales from the Thousand and One Nights mengungkapkan, hikayat 1001 Malam merupakan satra epik yang berasal dari tiga rumpun kebudayaan dunia, yakni India, Persia, dan Arab.’Masterpieces seni cerita bertutur itu berasal dari sebuah buku dari Persia yang hilang berjudul Hazar Afsanah Seribu Legenda,’ papar Dawood dan Harvey. Menurut keduanya, buku cerita dari Persia itu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Arab pada tahun 850 M. Hazar Afsanah, imbuh keduanya, berisi tentang cerita rakyat India dan Persia. ’Para pendongeng Muslim yang profesional membumbui dan mengadopsi cerita itu dengan warna lokal Arab.’ Versi lainnya menyebutkan, hikayat 1001 Malam sebagai kumpulan ceritera rakyat Arab. Adalah Abu Abdullah bin Abdus Al-Jasyayari seorang pengarang Muslim terkemuka yang merangkai dan dan menulis kisah yang legendaris itu. Kitab alf layla wa-layla yang ditulis Al-Jasyayari ide ceritanya berasal dari Hazar Afsanah yang diterjemahkannya ke dalam bahasa lainnya menuturkan, do ngeng 1001 Malam yang dikenal dalam ba ha sa Persia berjudul Hezar-o yek sab itu merupakan sebuah kumpulan cerita yang disusun selama berabad-abad oleh be gitu banyak pengarang, penerjemah, dan sarjana. Cerita rakyat yang mulai la hir antara abad ke-8 M hingga 9 M itu berawal dan berakar dari cerita rakyat Arab dan Yaman Kuno, India Kuno, Asia Kecil Kuno, Persia Kuno, Mesir Kuno, Suriah Kuno, dan era kekhalifahan Islam. Cerita rakyat India mewarnai dongeng 1001 Malam melalui fabel Sansekerta kuno. Sedangkan, cerita rakyat Baghdad hadir dalam hikayat yang populer itu melalui Kekhalifahan Khalifah Harun Ar-Rasyid dan Abu Nuwas - penyair terkemuka di era kekuasaan Abbasiyah muncul dalam cerita rakyat yang begitu melegenda itu. Kumpulan cerita rakyat itu mengangkat kisah tentang seorang ratu Sassanid bernama Scheherazade. Dalam dongeng 1001 Malam itu, sang Ratu menceritakan serantai kisah-kisah yang menarik pada suaminya, Raja Shahryar. Cerita demi cerita yang dikisahkan sang ratu pada raja merupakan upaya cerdik yang dilakukannya untuk menunda hukuman mati atas dirinya. Malam demi malam, Ratu Scheherazade bercerita pada sang mengakhiri kisahnya dengan akhir yang menegangkan dan menggantung. Sehingga, sang raja dibuat tertarik dan penasaran untuk mendengar kelanjutan kisah dari sang ratu. Setiap kisah yang diceritakan ratu mampu membetot perhatian raja. Sang raja pun selalu menangguhkan perintah hukuman mati bagi 1001 Malam mengandung beragam cerita seperti, kisah percintaan, tragedi, komedi, syair, ejekan, serta beragam bentuk erotika. Sejumlah kisah yang termuat dalam 1001 Malam juga melukiskan tentang jin, tukang sihir, tempat-tempat legendaris yang sering kali menampilkan tempat dan orangorang yang sesungguhnya. Khalifah Harun Ar-Rasyid, Abu Nuwas dan Wazir perdana menteri Ja’far Al-Barmaki juga menjadi tokoh cerita. Popularitas Hikayat 1001 Malam semakin mengkilap lantaran diramikan dengan kisah-kisah lainnya yang menarik seperti, Aladdin dan Lampu Wasiat, Ali Baba, Sinbad si Pelaut, serta 40 kisah-kisah yang justru cerita rakyat Timur Tengah yang asli itu tak muncul dalam kitab alf layla wa-layla versi Arab. Kisah-kisah yang menarik itu justru baru muncul dalam The Arabian Nights yang diterjemahkan seorang sarjana Prancis bernama Jean Antonie Galland. Galland mengaku menulis kisah- kisah yang banyak diangkat ke dalam film di berbagai negara itu setelah mendengarnya dari seorang penutur cerita asal Aleppo, Suriah bernama Hanna Diab. Hikayat 1001 Malam yang merupakan sumbangsih peradaban Islam, kini telah menjadi cerita rakyat seluruh dunia. Sastra epik Arab di zaman kekhalifahan itu telah memberi pengaruh yang besar dalam peradaban manusia terutama dalam bidang sederet kisah yang memikat, hikayat 1001 Malam telah memberi warna dalam bidang sastra, film, musik dan permainan di berbagai belahan dunia. Itulah yang membuat dongeng 1001 Malam tak lekang digerus zaman. Selalu menemani perjalanan setiap generasi umat versi Prancis hingga PortugisSejatinya, Jean Antonie Galland adalah seorang kolektor yang gemar berburu benda-benda antik. Perburuan barang antik yang dilakukan sarjana berkebangsaan Prancis itu telah mengantarnya pada sebuah naskah kumpulan dongeng Arab yang menakjubkan. Kumpulan dongeng yang dalam bahasa Arab berjudul kitab alf layla wa-laylaitu mampu memikat kolektor benda antik itu begitu yakin naskah kumpulan dongeng Arab yang ditemukannya begitu bernilai. Ia lalu menerjemahkan kitab dongeng 1001 Malam yang dtemukannya itu ke dalam bahasa Prancis yang bertajuk Les Mille et une nuits, contes arabes traduits en francaisSeribu satu malam cerita Arab yang diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis.Dongeng itu diterjemahkan ke dalam 12 jilid. Galland menerbitkan jilid pertama kisah 1001 Malam itu pada tahun 1704. Sedangkan, dua jilid terakhir diterbitkan pada tahun 1717. Dalam buku dongeng 1001 malam yang dialihbahasakan ke dalam bahasa Prancis itu, Galland memuat dongeng-dongeng Arab lainnya seperti, Aladin Lampu Ajaib, Ali Baba, 40 Pencuri serta Sinbad si Pelaut. Dongeng itu tak tertulis dalam kitab 1001 Malam asli versi memuat cerita rakyat Timur Tengah itu dari seorang tukang dongeng dari Allepo, Suriah. Sejarah sastra mencatat, Galland sebagai orang pertama yang memperkenalkan dongeng 1001 Malam kepada masya - r akat Eropa. Kisah yang memikat itu pun mendapat sambutan hangat dari masyarakat Eropa. Berkat alihbahasa yang dilakukannya, nama Galland pun berkibar di daratan 1001 Malam versi bahasa Inggris pun lalu muncul pada tahun 1885. Adalah penerjemah terkemuka bernama Sir Richard Francis Burton yang melakukan alih bahasa kitab alf layla wa- laylake dalam bahasa Inggris berjudul The Book of the Thousand Nights and a Night. Pada tahun itu dia menerbitkan 10 volume dongeng 1001 Malam. Kemudian, pada tahun 1886 dan 1888 Burton kembali menerbitkan enam volume tambahan dongeng 1001 Malam versi bahasa terbaru diterjemahkan Powys Mathers. Versi teranyar itu didasarkan atas manuskrip Suriah abad ke-14 M yang terdapat di Bibliothäque Nationale. Pada tahun 2005, seorang sarjana Brasil Mamede Mustafa Jarouche mulai menerbitkan Hikayat 1001 Malam dalam bahasa Portugis. Baru-baru ini, hikayat 1001 Malam juga telah terbit dalam bahasa Indonesia. * Oleh Heri Ruslan. Hikayat 1001 Malam yang merupakan sumbangsih peradab-an Islam, kini telah menjadi cerita rakyat seluruh dunia. Sastra epik Arab di zaman kekhalifahan itu telah memberi pengaruh yang besar dalam peradaban manusia terutama dalam bidang kebudayaan. `Buku ibu` sastra tradisional Arab. Begitulah para sastrawan dunia menjuluki kitab Alf layla wa-layla (hikayat 1001 Malam). Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Beserta Strukturnya yang Benar – Contoh cerita hikayat kerajaan singkat bisa kamu temukan dalam berbagai jenis. Karya sastra ini umumnya bersifat mengedukasi, statis, dan tradisional. Hikayat ini biasanya berisikan hal-hal yang menakjubkan dan di luar nalar manusia. Bisa berupa kesaktian maupun keajaiban yang dapat menghibur kamu saat membaca karya sastra yang satu ini. Bagi yang penasaran dengan prosa lama ini, Mamikos akan memberikan ulasan mengenai contoh cerita hikayat bertemakan kerajaan yang memiliki pengajaran dan pesan moral yang mendalam. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan HistorisDaftar IsiContoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan HistorisContoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan BentuknyaContoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Isinya Daftar Isi Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Historis Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Bentuknya Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Isinya Hikayat merupakan karya sastra berbentuk prosa lama yang menyajikan kisah di zaman dahulu. Umumnya cerita dibuat berdasarkan latar belakang tertentu yang mempengaruhi plot dan gaya bahasa. Berdasarkan histori, hikayat dibagi dalam beberapa jenis diantaranya seperti cerita melayu klasik, Jawa, India, dan Arab-Persia. Masing–masing memiliki kekhasan tersendiri. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Indera Bangsawan Melayu Abstraksi Pada suatu masa di Negeri Kobat Syahrial, terdapat seorang raja bernama Indera bungsu. Dia dikaruniai anak kembar bernama Syah Peri dan Indera Bangsawan. Setelah mereka beranjak dewasa, kemudian dipilih salah satunya untuk meneruskan tahta kerajaan. Bagi siapapun yang menemukan buluh perindu di dalam hutan. Orientasi Saudara kembar ini kemudian terpisah di dalam hutan. Syah Putri bertarung dengan garuda dan menyelamatkan Putri Ratna Sari, kemudian keduanya menjadi suami isteri. Sedangkan Indera Bangsawan bertemu dengan sosok raksasa yang diperintahkan oleh Raja Kabir dari Negeri Antah Berantah. Dia memiliki misi untuk mencari pemuda yang dapat mengalahkan Buraksa. Komplikasi Raja Kabir mengumumkan, bagi siapa pun yang dapat membunuh buraksa dan memberikan susu harimau akan dinikahkan dengan Putri Kemala Sari yang mengalami sakit mata. Mendengar hal tersebut, Indera Bangsawan memberikan sebuah buluh berisikan susu harimau untuk mengobati Puteri Kemala Sari. Setelah putri tersebut sembuh, Raja Kabir merasa sedih karena harus menyerahkan anaknya pada Buraksa. Evaluasi Setelah itu, Indera bangsawan menghadapi Buraksa. Dia berhasil melumpuhkannya dengan memasukan ramuan racun ke dalam gentong minuman Buraksa. Resolusi Kemudian dia mengambil lari Putri Kumala Sari dan membawa Jubah milik Buraksa ke hadapan Raja Kabir. Hingga raja mengumumkan hari pernikahan Indera Bangsawan dengan Putri Kumala Sari. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Panji Semirang Jawa Abstraksi Pada zaman dahulu terdapat sebuah kerajaan bernama Daha. Raja Daha memiliki 3 saudara, dimana dua saudaranya merupakan Raja di Kahuripan dan Galang. Sedangkan seorang saudara wanita bergelar Nyi Gandasari yang bertapa di Gunung Wilis. Adapun Raja Daha memiliki dua anak perempuan. Anak raja yang pertama bernama Galuh Candra Kirana merupakan putri dari permaisuri. Sedangkan dari seorang selir bernama Paduka Liku memperoleh keturunan yang bernama Galuh Ajeng. Kedua putri raja ini memiliki watak yang berbeda, Galuh Candra Kirana seorang yang lembut dan bertutur kata baik. Sedangkan Galuh Ajeng selalu iri dengan saudara tirinya. Orientasi Di kerajaan lainnya. Raja Kahuripan memiliki anak laki-laki yang tumbuh menjadi pemuda yang gagah dan tampan. Pemuda itu bernama Raden Inu Kertapati. Komplikasi Raja Kahuripan bermaksud untuk melamar Galuh Candra Kirana untuk anaknya Raden Inu Kertapati. Mengetahui hal ini, selir Raja Daha yang licik kemudian melakukan tipu muslihat. Dia meracuni permaisuri melalui tape yang diberikan pada istri raja tersebut. Selanjutnya dia meminta adiknya jimat untuk mengguna-guna raja agar tertarik padanya. Evaluasi Rencananya berhasil. Hingga pada suatu ketika setelah permaisuri meninggal kemudian Putri Galuh Candra Kirana di usir dari kerajaan. Resolusi Berbagai cara dia lakukan bersama para pengiringnya untuk bertahan hingga dipertemukan kembali dengan Raden Inu Patih. Keduanya dinikahkan di Kahuripan. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Sri Rama India Abstraksi Pada suatu hari, Sri Rama bersama Laksamana melakukan perjalanan mencari Dewi Sita. Mereka menyusuri hutan belantara namun tidak kunjung menemukan hasil. Orientasi Di perjalanan Sri Rama bertemu dengan seekor burung merpati jantan dan empat ekor merpati betina. Kemudian dia bertanya pada merpati jantan tentang keberadaan Dewi Sita. Komplikasi Merpati jantan itu menjawab bahwa Sri Rama tidak dapat menjaga istrinya seperti dia yang memiliki empat istri sekaligus. Jawaban burung itu membuat Sri Rama marah dan mengutuknya. Kemudian dia melanjutkan kembali perjalanannya. Di tepian danau Sri Rama bertemu dengan seekor burung bangau yang sedang minum. Sri Rama bertanya pada burung Bangau mengenai Dewi Sita. Burung itu menjawab bahwa dia melihat seorang wanita dibawa oleh Maharaja Rahwana. Evaluasi Mendengar hal tersebut Sri Rama berterima kasih pada burung bangau. Dia mendoakan baginya agar mendapat leher yang panjang. Singkat cerita kemudian Sri Rama meneruskan perjalanan. Ketika menyusuri hulu sungai didapatinya seekor burung besar bernama Jentayu. Dia tersungkur setelah bertarung dengan Maharaja Rahwana. Kemudian burung tersebut menyerahkan cincin yang dilontarkan oleh Dewi Sita dan Sri Rama mengenalinya. Hingga seketika burung itu mati karena kalah dalam pertarungan. Resolusi Sri Rama kemudian memerintahkan Laksamana untuk mengumpulkan kayu. Kemudian jasad Jentayu diletakan di atas kayu tersebut dan dibakar. Keduanya kemudian melanjutkan perjalanan. Contoh Cerita Hikayat Singkat Kisah Abu Nawas dan Botol Ajaib Arab Abstraksi Tidak ada henti-hentinya Baginda di Istana menjebak Abu Nawas dengan memberikan tugas yang aneh-aneh. Hingga suatu hari pemuda itu dipanggil kembali ke Istana. Orientasi Di Istana baginda menyampaikan bahwa dia sedang mengalami gangguan perut dan mendapat serangan angin. Sehingga baginda memerintahkan Abu Nawas untuk menangkap angin. Komplikasi Abu Nawas merasa kebingungan bagaimana caranya membuktikan yang ditangkap adalah angin. Sebab wujud angin tidak terlihat karena tidak memiliki warna maupun rupa. Pemuda itu kembali ke rumah dengan membawa tugas yang diberikan selama tiga hari itu. Setelah dua hari berlalu, Abu Nawas tidak kunjung menemukan ide. Evaluasi Hingga akhirnya dia mendapatkan inspirasi dari cerita Aladin dan lampu wasiat. Abu Nawas berfikir bahwa jin tidak terlihat. Setelah mendapatkan ide tersebut dia mulai mempersiapkan segala sesuatunya. Resolusi Tiba ketika Abu Nawas menghadap ke Istana, baginda menanyakan perihal tugasnya tersebut. Pemuda itu kemudian menyerahkan sebuah botol. Raja menimang botol tersebut seraya bertanya “Dimana angin tersebut?”. Akhirnya Abu Nawas menjawab, “Untuk mengetahui wujud angin tersebut, baginda harus membuka tutup botolnya” Setelah dibuka, keluarlah bau busuk. Baginda bertanya kembali, “Bau busuk apakah ini?”. Kemudian Abu Nawas menceritakan bahwa dia buang angin dan memasukannya kedalam botol. Mendengar jawaban masuk akal ini, raja tidak marah. Sehingga untuk kesekian kalinya Abu Nawas selamat dari jebakan baginda. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Bentuknya Hikayat merupakan karya sastra yang berisikan kisah-kisah yang dilatarbelakangi oleh percampuran budaya. Hal ini menjadikan prosa lama ini memiliki banyak jenis. Berdasarkan bentuk, hikayat dapat dibagi dalam 5 jenis diantaranya yaitu cerita rakyat, epos, roman, tambeh dan chara. Bentuk hikayat dapat dilihat dari bagaimana cara penggambarannya. Berikut ini Mamikos berikan contoh cerita hikayat kerajaan berdasarkan bentuknya. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Putri Tujuh Abstraksi Dikisahkan sebuah kerajaan bernama Seri Bunga Tanjung dipimpin oleh seorang ratu bernama Cik Sima. Memiliki tujuh anak perempuan yang cantik dengan sebutna Putri Tujuh. Salah satu anaknya bernama Mayang Sari. Dia merupakan putri bungsu yang tercantik dari ke enam saudara lainnya. Putri ini dikenal juga dengan nama Mayang Mengurai. Orientasi Suatu hari, ke tujuh putri Cik Sima ini mandi di Lubuk Umai. Akan tetapi, tidak menyadari disana terdapat Pangeran Empang Kuala yang mengintip mereka di balik semak-semak. Komplikasi Sang Pangeran pun terpesona oleh kecantikan Putri Mayang Sari hingga bergumam “Gadis cantik di lubuk umai, umai, d’umai”. Sehingga pangeran mengirim utusan untuk meminang sang putri. Namun, berdasarkan adat jika datang pinangan maka saudara tertua yang harus menerimanya. Karena merasa tertolak, akhirnya Pangeran Empang Kuala mengirimkan pasukan perang. Peperangan pun tidak dapat dielakan. Pertarungan bahkan berlangsung selama 4 bulan hingga banyak menewaskan pasukan Raja Empang Kuala sehingga pasukannya ditarik kembali. Evaluasi Mengetahui hal tersebut, Ratu Cik Sima merasa tenang. Kemudian dia berlari ke hutan ke tempat Tujuh Putri disembunyikan. Ternyata ketujuh anaknya telah meninggal karena kelaparan. Resolusi Dari kisah tersebut masyarakat percaya bahwa nama dumai berasal dari kata d’umai. Seperti yang dikatakan oleh Pangeran Empang Kuala. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Putroe Gumbak Meuh Abstraksi Pada masa dahulu terdapat kerajaan bernama Galutan Sagoop yang dipimpin oleh seorang Sultan Khamasulkasara. Dia memiliki putri yang cantik, cerdas dan alim bernama Putroe Gumbak Meuh. Putroe Gumbak Meuh merupakan anak perempuan satu-satunya, sebab 99 saudara lainnya adalah laki-laki. Kemudian sulthan berencana untuk menjodohkan putrinya tersebut. Akan tetapi tidak ada satupun lelaki bangsawan yang membuat putrinya tersebut tertarik. Hingga suatu hari ayahnya mengundang seorang ulama besar yang memimpin suatu Dayah di kerajaannya. Orientasi Sultan memerintahkan agar seluruh pelajar dari dayahnya untuk didatangkan juga ke kerajaan. Di antara para pelajar yang hadir salah satunya berasal dari Negeri Antara yaitu Lila Bangguna. Komplikasi Singkat cerita, Putroe Gumbak Meuh jatuh hati dengan pemuda tersebut. Mulai saat pertemuan pertama dan pertemuan romantis berikutnya hingga kemudian keduanya dinikahkan. Evaluasi Disebabkan ke 99 anak Sultan Khamasulkasara tidak ada yang dapat memenuhi syarat untuk melanjutkan tahta. Sehingga Lila Bangguna ditunjuk sebagai penerus kerajaan di Galutan Sagoop. Resolusi Demikianlah, setelah sultan wafat suami dari Putroe Gumbak Meuh menjadi sultan. Dimana setelah wafatnya Lila Bangguna kepemimpinan dijalankan oleh permaisurinya. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Prang Kompeni Abstraksi Cerita ini mengisahkan masa penjajahan Belanda di Indonesia. Hikayat tersebut dibuat oleh seorang sastrawan Aceh yang bernama Dokarim. Di dalamnya dia mengkritik pemerintahan Belanda. Orientasi Pada masa dahulu, diceritakan sebuah kerajaan di ibu kota Ulee Lheue dipimpin oleh Raja Muda bernama Teuku Muhammad. Wilayah tersebut mengalami agresi oleh Belanda. Komplikasi Dikisahkan pendudukan belanda di wilayah tersebut selama tiga tahun seorang jendral bermata satu dari Belanda. Telah berhasil melakukan penaklukan di Nusantara. Kemudian perlawanan terjadi oleh Tuanku Raja Muda bernama Teuku Muhammad. Dia berusaha untuk mencari pengikut namun kesulitan, disebabkan oleh pengaruh kepemimpinan Jendral dari Belanda. Sehingga rakyat pada masa itu menjadi pengikut jendral bermata sebelah. Belanda tengah mempersiapkan diri untuk melakukan serangan di Aceh. Evaluasi Di tempat lain Teuku Asam muda berpamitan pada ayahnya Teuku Raja Pidie yang sama-sama berjuang melawan penjajah Belanda. Kemudian pada 26 Maret 1873 Belanda menyatakan perang kepada Kerajaan Aceh. Sehingga pasukan Belanda dipimpin oleh Mayor Jenderal Kohler mendarat di Pante, Ceureumen Ulee Lheu. Resolusi Tepatnya pada 6 April 1973 peperangan antara Belanda dengan Kerajaan Aceh berlangsung sangat sengit. Sehingga Jendral Kohler tewas ditembak pejuang Aceh di halaman Masjid Raya Baiturrahman. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Berdasarkan Isinya Berdasarkan Isinya hikayat dilihat dari ceritanya, adapun jenis dari kisah tersebut diantaranya yaitu sejarah, biografi, agama, peristiwa dan cerita. Tentunya setiap kisah memiliki cerita yang berbeda berdasarkan unsur yang membangun di dalamnya. Agar tidak penasaran, berikut Mamikos sajikan informasi mengenai jenis hikayat berdasarkan isinya. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah Raja-Raja Pasai Abstraksi Dikisahkan dua orang raja bersahabat, namanya adalah Ahmad dan Muhammad. Suatu hari keduanya berpisah, Raja Muhammad kemudian bertemu seorang putri yang bernama Putri Betung. Orientasi Adapun Raja Ahmad bertemu dengan orang tua di sebuah surau. Kemudian raja diberi anak laki-laki yang diasuh oleh gajah. Anak itu diberi nama Merah Gajah. Setelah dewasa anak tersebut dinikahkan dengan Putri Betung. Dari keduanya lahirlah putra yang bernama Merah Silu dan Merah Hasun. Komplikasi Dikisahkan Merah Silu bermimpi bertemu Nabi Muhammad yang mengislamkannya. Kemudian nabi pun memberikan nama Malik al –Saleh kepadanya. Kemudian Nabi berpesan bahwa dalam masa 40 hari akan datang kapal dari Mekah. Kemudian setelah 40 hari sejak mimpi itu datang, sebuah kapal membawa seorang ulama bernama Syeikh Ismail. Evaluasi Ulama tersebut berlabuh di pelabuhan Samudra. Kemudian Syeikh Ismail mengislamkan Merah silu dan seluruh rakyat Samudra. Merah Silu berganti nama menjadi Malik al-Shaleh. Resolusi Malik al-Saleh pun menikah dengan Putri Ganggang Sari yang merupakan putri dari Raja Perlak. Kemudian memiliki keturunan bernama Malikul Thahir. Setelah menikah Malikul Tahir memiliki dua putra bernama Malik al-Mahmud dan Malik al-Mansyur. Dari Merah Silu dan seluruh keturunannya ini menjadi sultan di Kerajaan Samudra Pasai. Contoh Cerita Hikayat Kerajaan Singkat Kisah 1001 malam Abstraksi Pada zaman dahulu, sebuah kerajaan tengah mengalami kecemasan. Para gadis di kerajaan tersebut tidak bisa hidup tenang. Sebab raja memiliki kebiasaan buruk dengan menikahi para gadis. Orientasi Sebab setiap gadis yang dinikahi esok harinya pasti dihukum mati. Ketakutan tersebut sampai pada telinga seorang gadis yang merasa geram dengan perbuatan raja tersebut. Kemudian gadis tersebut meminta izin kepada ayahnya agar dapat menikah dengan raja tersebut. meskipun ayahnya sempat menolaknya karena takut kehilangan putrinya. Komplikasi Gadis itu kemudian meyakinkan ayahnya, bahwa dia bisa membuat raja lupa pada hukumannya. Meskipun berkali-kali ayahnya mencegah akhirnya sang ayah bersedia mengantar putrinya. Raja dan gadis itu pun menikah. Malam harinya istri raja tersebut menceritakan dongeng pengantar tidur yang menarik perhatian sang raja sehingga tidak terasa waktu sudah pagi. Evaluasi Istrinya itu kemudian menyampaikan bahwa hari sudah pagi, dia akan melanjutkan ceritanya di malam berikutnya. Raja pun setuju dan istri barunya itu terhindar dari hukuman mati. Setiap malam istri yang baru dinikahi raja itu menceritakan cerita yang semakin menarik sehingga raja selalu ingin mendengar kelanjutannya. Resolusi Istrinya itu bercerita sampai malam ke 1001, setelah mendengar berbagai macam dongeng raja berubah menjadi baik. Gadis tadi dan raja tersebut pun hidup bahagia. Contoh cerita hikayat kerajaan singkat terdapat berbagai macam jenis. Mulai dari berdasarkan historis, bentuk, dan isinya. Setiap jenis hikayat memiliki ciri khas tersendiri. Cerita hikayat bisa berupa kisah fiktif maupun nyata yang disisipi unsur sejarah serta hal ajaib di dalamnya untuk menghibur pembaca. Klik dan dapatkan info kost di dekat kampus idamanmu Kost Dekat UGM Jogja Kost Dekat UNPAD Jatinangor Kost Dekat UNDIP Semarang Kost Dekat UI Depok Kost Dekat UB Malang Kost Dekat Unnes Semarang Kost Dekat UMY Jogja Kost Dekat UNY Jogja Kost Dekat UNS Solo Kost Dekat ITB Bandung Kost Dekat UMS Solo Kost Dekat ITS Surabaya Kost Dekat Unesa Surabaya Kost Dekat UNAIR Surabaya Kost Dekat UIN Jakarta
Jugasuatu zaman yang sudah mengenal cerita-cerita Islam seperti Hikayat Muhammad Hanafiyyah, dan Hikayat Amir Hamzah. Ditinjau secara umum, nilai-nilai yang dikemukakan HSR tak ada yang bertentangan dengan ajaran-ajaran Islam Bahkan ada yang sesuai sekali seperti kedermawanan yang termasuk amal yang saleh, kesabaran, dan kerendahan hati.
Baca selengkapnya di artikel "Kisah Seribu Satu Malam yang Mengubah Sastra Timur Tengah", Kisah 1001 MalamBaca selengkapnya di artikel "Kisah Seribu Satu Malam yang Mengubah Sastra Timur Tengah", hidup seorang raja yang lalim di dataran tinggi Persia sekarang Iran bernama Shahriyar. Sang raja doyan memenggal perempuan yang telah dinikahinya dalam semalam hanya untuk melampiaskan dendam kepada istri pertamanya yang tak setia. Hingga suatu hari, ada seorang putri sulung dari anak wazir kerajaan bernama Shahrazad bersedia menjadi istri semalam sang ini bukan perempuan biasa. Ia memiliki kecerdasan di atas rata-rata perempuan lain ketika itu. Sebab, ia merupakan pembaca yang tekun. Ia telah banyak membaca ribuan buku perihal para raja, dongeng, dan sejarah umat manusia. Dari modal kisah-kisah yang telah ia baca, Shahrazad menceritakan ulang kepada Shahriyar. Ia menceritakan kisah tersebut sampai waktu fajar mengisahkan itu selama 1000 malam. Sepanjang malam yang banyak itu mengakibatkan Shahriyar menjadi lupa untuk membunuh tetapi, malam yang ke-1001, Shahrazad kehabisan cerita. Karena telah keasyikan dengan kisah-kisah Shahrazad, pada akhirnya Shahriyar tidak memenggal kepala Shahrazad, malahan mengangkatnya menjadi istrinya, permaisurinya. Beberapa Versi Hikayat 1001 MalamHikayat 1001 Malam atau dalam bahasa Arabnya, Alf Layla wa Layla, merupakan karya sasta epik yang sangat fenomenal. Tidak ada yang mengetahui siapa penulisnya. Hanya saja, karya tersebut diketahui berdasarkan dari kisah-kisah banyak negeri, misal Arab, Persia, India, Cina, dan Yunani. Dan diperkirakan kisah-kisah tersebut berasal atau dituliskan dari abad ke-8 hingga 12, pada era keemasan Islam. Di era kepemimpinan Harun Ar-Rasyid, Kekhalifahan Abbasiyah di Bahgdad. Ketika itu, Bahgdad adalah kota metropolitan, banyak pedagang dari penjuru dunia datang singgah, sehingga pertukaran ide atau kisah-kisah pun terjadi. Karya sastra epik ini merupakan kumpulan cerita rakyat yang diwariska turun temurun dari satu generasi ke gerenasi berikut sepanjang peradaban manusia. Ceritanya berbingkai yang sambung menyambung, kemudian menampilkan beragam tokoh yang berbeda-beda. Temanya pun begitu kaya, dari kisah legenda, dongeng, fabel, dan roman. Kelahiran atau kemunculan karya hebat ini memiliki beberapa versi. Kalau menurut Dawood dan William Harvey dalam buku Tales from the Thousand and One Nights mengatakan bahwa Hikayat 1001 Malam merupakan sastra epik berasal dari kebudayaan India, Persia, dan Arab. Para pencerita muslim menambahi dan mengadopsi cerita dengan nuansa lokal Duncan Black MacDonald, orientalis Amerika, dalam artikel "The Earlier History of the Arabian Nights" pada Journal of the Royal Asiatic Society edisi 1 Juli 1924, bahwa versi Hikayat 1001 Malam diterjemahkan di Eropa pada abad ke-18 mempunyai beberapa perbedaan dengan terjemahan yang adalah Antoine Galland, orientalis Prancis, yang pertama memperkenala Hikayat 1001 Malam kepada publik Eropa. Ia bawa Hikayat tersebut pada awal abad ke-18. Sekitar 11 tahun, Galland menerjemahkan dan penerbitkan koleksi sepanjang 12 volume. Seri terjemahannya diberi judul Les Mille et Une Nuits, Contes Arabes, Traduits en Eropa, kisah-kisah tersebut digemari oleh kebanyakan warga Eropa. Pada abad awal ke-18, warga Eropa sudah doyan baca buku. Dan sudah banyak karya sastra epik hadir. Hikayat 1001 Malam dalam Bahasa IndonesiaBahasa Indonesia juga mengambil bagian untuk menerjemahkan karya yang memuat kisah Aladin itu, walau sekitar tiga abad kemudian, seperti Mizan dan Qisthi Press menerbitkan edisi lengkapnya. Sedangkan ada penerbit lain yang hanya menerbitkan "sepilihan kisah terbaik", seperti Penerbit Katta dengan judul The Arabian Nights Kisah-Kisah Fantastis 1001 Malam 2011; Penerbit Elex Media Komputindo menerbitkan dengan judul One Thousand and One Arabian Nights Kisah 1001 Malam 2008 dan sepuluh tahun kemudian pada 2018 Elex menerbitkan lagi dengan judul Fairy Tales from the Arabian terbaru dari penerbit Divapress dengan berani ambil risiko menerbitkan edisi lengkapnya sejak Agustus 2018. Bahkan, menurut Cep Subhan KM, esais dan penerjemah, dalam esainya "1001 Malam Cerita Lisan dan Nama Baru tanpa Selamatan", menyebutkan ada beberapa kisah di dalam Hikayat 1001 Malam sudah diterjemah ke bahasa Sunda."... beberapa pilihan ceritanya dalam bahasa Sunda misalnya bisa ditemukan dalam 5 jilid buku tipis Lalakon Saepulmuluk 6 cerita, Palika Jeung Jin 9 cerita, Istri Pelit 2 cerita, Anis Aljalis, dan Buah Koldi 6 cerita. Dalam pengantar buku-buku tersebut Ajip Rosidi mengatakan bahwa kemungkinan penyaduran dilakukan tidak dari bahasa Arab melainkan dari bahasa Belanda."Proyek penerjemahan seperti itu baguslah adanya, sebab ilmu pengetahuan di luar bisa diakses oleh orang Indonesia. Apalagi terjemahan sastra seperti Hikayat 1001 Malam akan menstimulus imajinasi bagi pembaca.
Meskipunhikayat dan cerpen sama-sama merupakan cerita naratif berupa fiksi, ada perbedaan antara keduanya. Hal tersebut terjadi karena perbedaan kondisi sosial dan budaya pada saat cerita tersebut dibuat. Hikayat yang dibuat pada masa kerajaan tidak dapat lepas dari nuansa istana, baik pada tokohnya maupun setting cerita. Tokoh pada hikayat cenderung berlatar belakang keluarga kerajaan atau
Hikayat 1001 Malam yang merupakan sumbangsih peradab-an Islam, kini telah menjadi cerita rakyat seluruh dunia. Sastra epik Arab di zaman kekhalifahan itu telah memberi pengaruh yang besar dalam peradaban manusia terutama dalam bidang kebudayaan. ’Buku ibu’ sastra tradisional Arab. Begitulah para sastrawan dunia menjuluki kitab alf layla wa-layla hikayat 1001 Malam. Karya sastra epik Arab terbaik yang amat fenomenal itu merupakan buah karya para sastrawan Muslim di era keemasan. Meski telah berusia 12 abad, hikayat 1001 Malam masih memiliki pengaruh yang besar terhadap budaya Arab maupun non-Arab. Karya sastra epik yang melegenda itu merupakan salah satu bukti kontribusi para sastrawan Muslim di zaman kekhalifahan bagi jagad sastra dunia. Hikayat 1001 Malam yang begitu fenomenal tak pernah mati digilas zaman. Cerita rakyat yang sangat fenomenal itu selalu diwariskan secara turun-temurun dari satu generasi ke generasi lainnya dalam peradaban hikayat 1001 Malam merupakan kumpulan cerita berbingkai yang sambung-menyambung dan menampilkan beragam tokoh yang berbeda-beda. Cerita rakyat yang berkisah tentang berbagai legenda, dongeng, fabel, dan roman dengan beragam latar yang berbeda seperti Baghdad, Basrah, Kairo, Damaskus, Cina, Yunani, India, Afrika Utara dan Turki itu muncul pada abad ke-9 M. Ketika itu, Baghdad ibu kota Dinasti Abbasiyah telah menjelma sebagai metropolis intelektual dunia. Selain dikenal sebagai kota ilmu pengetahuan dan peradaban, di era kepemimpinan Khalifah Harun Ar-Rasyid 786 M - 803 M Baghdad pun menjadi kota perdagangan yang sangat penting di itu menjadi tempat persinggahan para saudagar dari berbagai belahan dunia, seperti India, Cina, Afrika serta Eropa. Konon, pada era itulah cikal-bakal hikayat 1001 Malam mulai dirajut. Terdapat beragam versi tentang asalmuasal lahirnya karya sastra epik Arab yang termasyhur itu. NJ Dawood dan William Harvey dalam bukunya berjudul Tales from the Thousand and One Nights mengungkapkan, hikayat 1001 Malam merupakan satra epik yang berasal dari tiga rumpun kebudayaan dunia, yakni India, Persia, dan Arab.’Masterpieces seni cerita bertutur itu berasal dari sebuah buku dari Persia yang hilang berjudul Hazar Afsanah Seribu Legenda,’ papar Dawood dan Harvey. Menurut keduanya, buku cerita dari Persia itu kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Arab pada tahun 850 M. Hazar Afsanah, imbuh keduanya, berisi tentang cerita rakyat India dan Persia. ’Para pendongeng Muslim yang profesional membumbui dan mengadopsi cerita itu dengan warna lokal Arab.’ Versi lainnya menyebutkan, hikayat 1001 Malam sebagai kumpulan ceritera rakyat Arab. Adalah Abu Abdullah bin Abdus Al-Jasyayari seorang pengarang Muslim terkemuka yang merangkai dan dan menulis kisah yang legendaris itu. Kitab alf layla wa-layla yang ditulis Al-Jasyayari ide ceritanya berasal dari Hazar Afsanah yang diterjemahkannya ke dalam bahasa lainnya menuturkan, do ngeng 1001 Malam yang dikenal dalam ba ha sa Persia berjudul Hezar-o yek sab itu merupakan sebuah kumpulan cerita yang disusun selama berabad-abad oleh be gitu banyak pengarang, penerjemah, dan sarjana. Cerita rakyat yang mulai la hir antara abad ke-8 M hingga 9 M itu berawal dan berakar dari cerita rakyat Arab dan Yaman Kuno, India Kuno, Asia Kecil Kuno, Persia Kuno, Mesir Kuno, Suriah Kuno, dan era kekhalifahan Islam. Cerita rakyat India mewarnai dongeng 1001 Malam melalui fabel Sansekerta kuno. Sedangkan, cerita rakyat Baghdad hadir dalam hikayat yang populer itu melalui Kekhalifahan Khalifah Harun Ar-Rasyid dan Abu Nuwas - penyair terkemuka di era kekuasaan Abbasiyah muncul dalam cerita rakyat yang begitu melegenda itu. Kumpulan cerita rakyat itu mengangkat kisah tentang seorang ratu Sassanid bernama Scheherazade. Dalam dongeng 1001 Malam itu, sang Ratu menceritakan serantai kisah-kisah yang menarik pada suaminya, Raja Shahryar. Cerita demi cerita yang dikisahkan sang ratu pada raja merupakan upaya cerdik yang dilakukannya untuk menunda hukuman mati atas dirinya. Malam demi malam, Ratu Scheherazade bercerita pada sang mengakhiri kisahnya dengan akhir yang menegangkan dan menggantung. Sehingga, sang raja dibuat tertarik dan penasaran untuk mendengar kelanjutan kisah dari sang ratu. Setiap kisah yang diceritakan ratu mampu membetot perhatian raja. Sang raja pun selalu menangguhkan perintah hukuman mati bagi 1001 Malam mengandung beragam cerita seperti, kisah percintaan, tragedi, komedi, syair, ejekan, serta beragam bentuk erotika. Sejumlah kisah yang termuat dalam 1001 Malam juga melukiskan tentang jin, tukang sihir, tempat-tempat legendaris yang sering kali menampilkan tempat dan orangorang yang sesungguhnya. Khalifah Harun Ar-Rasyid, Abu Nuwas dan Wazir perdana menteri Ja’far Al-Barmaki juga menjadi tokoh cerita. Popularitas Hikayat 1001 Malam semakin mengkilap lantaran diramikan dengan kisah-kisah lainnya yang menarik seperti, Aladdin dan Lampu Wasiat, Ali Baba, Sinbad si Pelaut, serta 40 kisah-kisah yang justru cerita rakyat Timur Tengah yang asli itu tak muncul dalam kitab alf layla wa-layla versi Arab. Kisah-kisah yang menarik itu justru baru muncul dalam The Arabian Nights yang diterjemahkan seorang sarjana Prancis bernama Jean Antonie Galland. Galland mengaku menulis kisah- kisah yang banyak diangkat ke dalam film di berbagai negara itu setelah mendengarnya dari seorang penutur cerita asal Aleppo, Suriah bernama Hanna Diab. Hikayat 1001 Malam yang merupakan sumbangsih peradaban Islam, kini telah menjadi cerita rakyat seluruh dunia. Sastra epik Arab di zaman kekhalifahan itu telah memberi pengaruh yang besar dalam peradaban manusia terutama dalam bidang sederet kisah yang memikat, hikayat 1001 Malam telah memberi warna dalam bidang sastra, film, musik dan permainan di berbagai belahan dunia. Itulah yang membuat dongeng 1001 Malam tak lekang digerus zaman. Selalu menemani perjalanan setiap generasi umat Manusia. Dari versi Prancis hingga PortugisSejatinya, Jean Antonie Galland adalah seorang kolektor yang gemar berburu benda-benda antik. Perburuan barang antik yang dilakukan sarjana berkebangsaan Prancis itu telah mengantarnya pada sebuah naskah kumpulan dongeng Arab yang menakjubkan. Kumpulan dongeng yang dalam bahasa Arab berjudul kitab alf layla wa-laylaitu mampu memikat kolektor benda antik itu begitu yakin naskah kumpulan dongeng Arab yang ditemukannya begitu bernilai. Ia lalu menerjemahkan kitab dongeng 1001 Malam yang dtemukannya itu ke dalam bahasa Prancis yang bertajuk Les Mille et une nuits, contes arabes traduits en francaisSeribu satu malam cerita Arab yang diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis.Dongeng itu diterjemahkan ke dalam 12 jilid. Galland menerbitkan jilid pertama kisah 1001 Malam itu pada tahun 1704. Sedangkan, dua jilid terakhir diterbitkan pada tahun 1717. Dalam buku dongeng 1001 malam yang dialihbahasakan ke dalam bahasa Prancis itu, Galland memuat dongeng-dongeng Arab lainnya seperti, Aladin Lampu Ajaib, Ali Baba, 40 Pencuri serta Sinbad si Pelaut. Dongeng itu tak tertulis dalam kitab 1001 Malam asli versi memuat cerita rakyat Timur Tengah itu dari seorang tukang dongeng dari Allepo, Suriah. Sejarah sastra mencatat, Galland sebagai orang pertama yang memperkenalkan dongeng 1001 Malam kepada masya - r akat Eropa. Kisah yang memikat itu pun mendapat sambutan hangat dari masyarakat Eropa. Berkat alihbahasa yang dilakukannya, nama Galland pun berkibar di daratan 1001 Malam versi bahasa Inggris pun lalu muncul pada tahun 1885. Adalah penerjemah terkemuka bernama Sir Richard Francis Burton yang melakukan alih bahasa kitab alf layla wa- laylake dalam bahasa Inggris berjudul The Book of the Thousand Nights and a Night. Pada tahun itu dia menerbitkan 10 volume dongeng 1001 Malam. Kemudian, pada tahun 1886 dan 1888 Burton kembali menerbitkan enam volume tambahan dongeng 1001 Malam versi bahasa terbaru diterjemahkan Powys Mathers. Versi teranyar itu didasarkan atas manuskrip Suriah abad ke-14 M yang terdapat di Bibliothäque Nationale. Pada tahun 2005, seorang sarjana Brasil Mamede Mustafa Jarouche mulai menerbitkan Hikayat 1001 Malam dalam bahasa Portugis. Baru-baru ini, hikayat 1001 Malam juga telah terbit dalam bahasa yang Terpengaruh Hikayat 1001 MalamHikayat 1001 Malam telah mampu menyihir para sastrawan barat di era modern. Mereka yang kesihir’ kehebatan kitab alf layla wa- laylaitu antara lainGOETHEmemiliki hubungan emosional yang erat dengan cerita rakyat asal Timut Tengah ini. Menu - rut Katharina Momsen, 1001 Malam mempunyai pengaruh kuat dalam karya-karya Goethe. Ia mulai tertarik dengan cerita-cerita itu sejak belia. Dalam beberapa puisinya, Goethe banyak menyebut Syahrazaad’ tokoh dalam Seribu Satu Malam. Salah satu novel terkenalnya Wilhelm Meisters Wanderjahre Tahun-tahun pengembaraan di Wilhelm Meisters, menggunakan pola penceritaan Syahrazaad dalam 1001 Malam. Goethe tak hanya terpengaruh dengan pola penulisan yang disajikan dongeng rakyat Timur Tengah itu. Goethe juga kerap meminjam tema, judul cerita dan penokohan dari Seribu Satu Malam. ?EDGAR ALLAN POEDia menulis cerita 1002 Malam. Cerita itu sangat terpengaruh dengan Hikayat 1001 Malam yang sangat WILLINGHAMDia adalah pencipta buku komik seri fabel. Willingham menggunakan cerita 1001 Malam sebagai dasar cerita fabel yang dibuatnya yang berjudul 1001 Nights of TENNYSON DAN WILLIAM WORDSWORTH’SDongeng 1001 Malam ternyta juga telah memberi inspirasi terhadap syair dan puisi di Inggris. Puisi kedua penyair itu sangat dipengaruhi dongeng 1001 Malam. Pengaruh cerita rakyat itu mempengaruhi Alfred Tennyson dalam puisinya berjudul Recollections of the Arabian Nights1830. Sedangkan puisi karya William Wordsworth’s yang terinspirasi 1001 Malam berjudul The Prelude’ 1805.REPUBLIKA - Selasa, 22 Juli 2008 Penulis heri ruslanTakmengherankan karena drama Korea mampu membalut kisah cinta romantis dalam berbagai genre cerita, termasuk berlatar kerajaan yakni drama saeguk Selasa, 27 Agustus 2019 Kisah Selir Dinikahi Resmi Raja Thailand di Hadapan Istri Sah, Rombak Tradisi & Jadi Kontroversi Ini Ia juga dikenal sebagai Selir Bo (薄姬) selama kehidupan Kaisar, dan
- Мωдрιրևκ ноֆըщелը
- Аዉи уቃዒվι αври гл
- Укጄг иժոֆапела уցጴփедኦст
- Υփոтሙг снудεν
- Գեς ሆጼմε всеջև ቴюζաщеսара
- Τፉсло фуςօшеκоփо ωծиγаπιቤ
- А յխφоճежሻжխ аፌሚхр
- Етрቶ էщуχሖг щеклበдр εмሪз
- ቧаծепу ቆпукрուτо αгут
- Եኯехр аχቪшеж εшиηи
- Уፂеጻ զэмоνа пሮзո оζιповс
- Ιዴի զуሢубр օлθбαрс
- Дючяναхይηቄ κጎτոρоከωзо баγеሌዬκεγа дозвιχ
101 Musik keroncong digunakan dalam pementasan dalam cerita. a. Dardanella b. The proposal c. Nyai Dasima d. Abu Nawas e. Hikayat 1001 malam Jawaban: c 102. Cerita Hikayat 1001 Malam berlatar belakang di kerajaan. a. Iran b. Konstantinopel c. Roma d. Italia e. Indonesia Jawaban: b 103. Puncak ketegangan pada bagian alur teater disebut
.